Hùm nhai nhả bã
Direct English translation
The tiger chews and spits out the dregs.
Equivalent English version
A hard nut to crack
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người hoặc sự việc quá ghê gớm, dữ dằn, khó đối phó, đến mức khó ai chế ngự hay xử lý nổi. Thường dùng để nhấn mạnh tính đáo để, bất trị của đối tượng được nói tới.
English explanation
Refers to someone or something so fierce, formidable, or troublesome that it is extremely hard to handle or overcome. It is used to emphasize an exceptionally difficult, dangerous, or incorrigible nature.